疫情新词汇(新冠疫情热门词汇)

疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)

〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控 ,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控 、政策举措、机构群体、场所名称 、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。

〖贰〗、中国外文局主导的国家级翻译项目已完成了615个新冠病毒疫情防控相关词汇的英文表达的总结和审定 。

全网最全“新冠 ”疫情英语单词、短语 、句子合集

Novel coronavirus:新型冠状病毒,发音为/k? ,r?un?vai?r?s/,特指2019年发现的新型冠状病毒,可简写为2019nCoV。Pneumonia:肺炎 ,发音为/nju?m?ni?/,是新冠疫情中常见的并发症。COVID19:2019冠状病毒病的英文缩写,其中Omicron是其中一个变异株的英文名称 。

新冠疫情相关英文表达 名称表达COVID-19 (kvd-19):世卫组织正式提出的合成词 ,代表2019冠状病毒疾病。coronavirus (k,runvairs):指冠状病毒,因其病毒形态似日冕。

以下是11个与新冠疫情报道相关的关键英文单词及其解释:COVID19:2019新型冠状病毒 ,是这场疫情的源头 ,也是疾病名称,实际病毒名为SARSCoV2 。人们为方便通常直呼COVID19。

新冠疫情英语翻译是Corona Virus Disease 2019,COVID-19。

疫情以来产生了哪些新词

〖壹〗、新型冠状病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间产生的新词汇 ,用来形容疫情期间出生的一代婴儿 。 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的成长经历和价值观可能因疫情而有别于以往。1 新冠妄想症(Coronoia):指对新冠病毒有过度担忧或偏执想法的心理状态。

〖贰〗、新春凳冠妄想症(Coronoia):德国产生的新词,指对新冠病毒产生不切实际的担忧或妄想 。 新冠病毒娃娃(Corona-Babys):疫情期间出生的婴儿 ,被赋予这一名称以体现他们是在疫情期间来到这个世界 。1 新冠病毒一代(Coronials):指在疫情期间成长起来的一代人,他们的生活和发展受到疫情的影响。

〖叁〗 、疫情以来产生的新词:封锁 、大流行、自我隔离、新冠肺炎 、在家工作、密闭空间、密集场所 、密接场面等。《柯林斯词典》给出的年度词汇Lockdown(封锁);美国《韦氏词典》和美国词典网都将Pandemic(大流行)评为年度词汇;而澳大利亚的年度词汇是iso(自我隔离) 。

〖肆〗、近年来,新词汇层出不穷 ,其中一些如“新冠病毒”、“社交距离” 、“元宇宙 ”和“气候变化”尤为引人注目。新冠病毒,这一2019年出现的冠状病毒,迅速在全球范围内传播 ,引发了严重的健康危机,对世界社会的公共卫生安全构成了巨大威胁。

〖伍〗、年度的中国媒体前十新词语分别是:复工复产、新冠疫情 、无症状感染者、方舱医院、健康码 、数字人民币 、服贸会、双循环、天问一号 、无接触配送 。首先,我们来看复工复产这个词。这是指企业在疫情得到控制后 ,逐步恢复正常生产经营活动的过程。

〖陆〗、fomites指的是那些病毒容易留存的“传染媒介” ,如门把手、电梯按钮等 。务必每天消毒传染媒介,比如门把手 、电梯按钮以及电源开关。frontliner在疫情期间指冲在一线接触病患的医护人员,即“大白 ”。在这个关键时刻 ,我们应该优先将医疗物资留给一线人员 。疫情无情,人有爱。同心抗疫,盼花期。

新冠肺炎的英语高频词句,建议收藏背诵!

〖壹〗、vai?r?s/ ,特指2019年发现的新型冠状病毒,可简写为2019nCoV 。Pneumonia:肺炎,发音为/nju?m?ni?/ ,是新冠疫情中常见的并发症 。COVID19:2019冠状病毒病的英文缩写,其中Omicron是其中一个变异株的英文名称。makeshift hospital:方舱医院,用于临时收治患者的医疗设施。

〖贰〗、还行 ,里面有群问,互助答疑,可提问也可回答问题 ,互助式的学习 ,编辑老师不定期在线答疑,完全免费开放,有举报功能 ,审核不仅快而且严格,完全不用担心包学习App上会有不利于学生成长不利的内容 。

〖叁〗 、学英语--小飞机英语,记单词、短语提前预习课文很实用 学数学--洋葱数学 ,基础概念讲得很轻松和有趣,让你很容易就懂了。

最近几年新出的词汇有哪些?

〖壹〗、近年来出现的新词汇包括:网红:指在网络上走红的人或事物,如网红美食 、网红主播等 ,反映了网络时代的到来及人们对网络文化的认可和追捧。手游:指在手机上玩的游戏,随着智能手机的普及,手游也越来越受到人们的欢迎 。

〖贰〗、最近几年新出的词汇包括“新冠病毒”、“社交距离” 、“元宇宙 ”和“气候变化”等。新冠病毒:指在2019年发现的一种冠状病毒 ,它的出现和迅速传播引发了全球范围内的关注和行动,极大地改变了人们的生活方式和行为习惯。

〖叁〗 、互联网:一个全球性的计算机网络,连接了世界各地的计算机和网络 ,使得信息的交流和分享成为可能 。 大数据:指传统数据处理应用软件难以捕捉、管理和处理的巨量数据集合 ,具有很高的增长率和多样化的信息资产,需要新的处理模式来提取价值。

〖肆〗、近年来出现的新词汇包括但不限于以下几类: 科技领域: 人工智能:代表了一种模拟人类智能的技术。 区块链:一种去中心化的分布式账本技术 。 虚拟现实:通过计算机技术模拟出的三维环境,用户可以通过设备进入并与之交互。

〖伍〗 、网络上不断涌现的新词汇众多。社交类 “yyds”即“永远的神 ” ,用来表达对某人或某物的高度赞赏与钦佩,常出现在粉丝夸赞偶像等场景 。“绝绝子 ”也是高频词汇,有极好或极坏两种意思 ,依据语境判断,增添了表达的趣味性 。

〖陆〗、云计算技术、多媒体 、克隆技术、互联网(这些词汇是在近几十年间出现的)。 桌面、窗口 、潜水(这些词汇在原有含义的基础上,近年来赋予了新的含义)。 浏览器、扒州文件夹(这些词汇在原有含义的基础上 ,近年来赋予了新的含义) 。

文章推荐

  • 【沈阳新增确诊行动轨迹,沈阳 新增 确诊 轨迹】

    疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措、机构群体、场所名称、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。〖贰〗、中国外...

    2025年07月17日
    0
  • 【沈阳新增1例本土确诊,沈阳新增一例确诊病例】

    疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措、机构群体、场所名称、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。〖贰〗、中国外...

    2025年07月16日
    1
  • 【at变速箱有离合器吗,at变速箱和双离合哪个好】

    疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措、机构群体、场所名称、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。〖贰〗、中国外...

    2025年07月16日
    2
  • 31省份新增本土确诊6例(31省份新增6例本土确诊病例)

    疫情相关词汇及英文表达(外文局审定)〖壹〗、中国翻译研究院与外文局合作,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称、传染防控、政策举措、机构群体、场所名称、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。〖贰〗、中国外...

    2025年07月16日
    2